zoo auf englisch
Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlosmit Ihrer Spende leisten Sie einen Beitrag zum Erhalt und zur Weiterentwicklung unseres Angebotes, das wir mit viel Enthusiasmus und Hingabe pflegen.Vielen Dank, dass Sie unser Angebot durch eine Spende unterstützen wollen!Hinweis: Spenden an die LEO GmbH sind leider nicht steuerlich abzugsfähig.Geben Sie hier Ihren kompletten Text ein und klicken Sie dann auf ein Wort.Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Natürlich auch als App.Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. der Bau neuer Radwege entlangThe projects to be financed involve the improvement of a public transport hub in front of the Ostrava-Svinov railway station and revitalisation of the city centre based on an Integrated Urban Development Plan, including the construction of newbrownfield area, and the rebuilding of Ostrava Castle.Vor langer, langer Zeit wurden die ersten Schimpansen und Gorillas, auch Orang-Utans, dann Gibbons und Bonobos (die gehören alle zu den Menschenaffen), in ihren Wäldern gefangen und auch nach Europa gebracht, wo sie abLong, long time ago the first chimpanzees, gorillas, as well as orang utans, gibbons and bonobos (all belong to the Great Apes) were caught in their forests and brought to Europe, where they livedG Ziel III 2/10: Erhaltung und nachhaltige Nutzung genetische Ressourcen G Europäische Strategie zur Bewachung der Pflanzen von 2001G Objective III 2/10: Conservation and sustainable use of genetic resources G European strategy on plant monitoring of 2001leiden, und es besteht aller Grund, darauf zu achten, daß die auch für die EU geltenden internationalen Konventionen zur Erhaltung von und zum Handel mit wildlebenden Tieren uneingeschränkt respektiert werden.and there is very good reason to check that the international conventions on the keeping of and trading in wild animals, which the EU is a party to, are fully respected.Zoos versuchen, einige Arten durch Fortpflanzung in Gefangenschaft zu retten.Zoos versuchen, einige Arten durch Fortpflanzung in Gefangenschaft zu retten. In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.Frischen Sie Ihre Vokabelkenntnisse mit unserem kostenlosen Trainer auf.Lernen Sie eine neue Sprache - mit LEO ganz leicht!Vertiefen Sie sich in die englische und deutsche Grammatik von LEO - mit tausenden Beispielen!Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: StartseiteSUCHWORT - LEO: Übersetzung im Englisch ⇔ Deutsch WörterbuchLEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Englisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Nutzen Sie die weltweit besten KI-basierten Übersetzer für Ihre Texte, entwickelt von den Machern von Linguee.Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen.Der zusätzliche Aufenthalt in dem verglasten Pavillon mit Ausschank und Imbißangebot unter der Betondecke des mächtigen ZOB-Bunkers, der außer dem "Zentralen Omnibusbahnhof" auch den neuen Calwer Bahnhof und ein Parkhaus enthält - dieser von den Umständen diktierte Aufenthalt kam mir durchaus zupaß, denn auf den Rat eines (leider schon verstorbenen) Erforschers der plebejischen, wo nicht lumpenproletarischen Abteilung des DDR-undergrounds sowie aus langjähriger eigener Erfahrung hatte ich die Gewohnheit angenommen, in fremden Städten eigentlich zuerst dieThe additional stay in the glazed pavilion serving drinks and snacks under the concrete ceiling of the mighty ZOB bunker which houses not only the "Central Bus Station" but also Calw's new railway station and a multi-storey car park - this time spent here as a victim of circumstances was perfectly to my liking, for at the recommendation of an (unfortunately since deceased) explorer of the plebeian, if not lumpenproletariat department of the GDR underground, and from many years experience of my own, I had developed the habit, when in unknown cities and towns, to first head for2 - Die Massnahmen im Rahmen dieser Entwicklungsschwerpunkte betreffen beispielsweise: - Innovation und Technologietransfer, wie Forschung in den Bereichen Telematik und neue Werkstoffe, Foerderung der Qualitaetsverbesserung, Ausarbeitung von Projekten fuer Berufsbildungseinrichtungen; - Sanierung von Industriegelaende; - Foerderung des Zulieferwesens und Qualitaetsverbesserung von Umweltprodukten und -verfahren, Pilotprojekte fuer die Sammlung von Industriemuell sowie umweltrelevante Dienstleistungen fuer Unternehmen in den genannten Regionen; - Foerderung und Koordinierung von Fremdenverkehrstaetigkeiten, beispielsweise Ausbau voneinschliesslich Werbung fuer die Region und verbesserte Kenntnis der europaeischen Maerkte wie auch Modernisierung der Verkehrsmittel und Vertriebseinrichtungen.Measures under these development priorities comprise for example: - innovation and technology transfer, like telematics and new materials research, promotion of quality improvement, creation of vocational training infrastructure projects; - 2 - - upgrading of industrial estates; - promotion of subcontracting and quality improvement concerning environmental products and processes, pilot-projects for collection of industrial waste and environmental services for companies in the regions; - promotion and coordination of tourism activities for example, development of bicycle paths inexternal promotion of the region and improvement of the knowledge of European markets as well as the modernisation of transport and distribution facilities.einem Gehege bestätigt worden ist, in dem Schweine zu wissenschaftlichen Zwecken, zur Arterhaltung oder zur Erhaltung seltener Rassen gehalten werden, kann der betreffende Mitgliedstaat beschließen, von den Bestimmungen gemäß Absatz 1 Buchstaben a) und e) abzuweichen, sofern nicht grundlegende Interessen der Gemeinschaft gefährdet werden.scientific purposes or purposes related to conservation of species or conservation of rare breeds, the Member State concerned may decide to derogate from the provisions laid down in (1) (a) and (1) (e), provided that basic Community interests are not endangered.Martin Vollenwyder ist seit Mai 2002 Stadtrat und Vorsteher des Finanzdepartements derHallenstadion Zürich und Gebäudeversicherung des Kantons Zürich.Martin Vollenwyder has been a member of Zurich City Council and Head of its Finance Department since MayHallenstadion Zurich and the Canton of Zurich property insurers.Landschaft in der fränkischen Schweiz Die Teufelshöhle in der fränkischen Schweiz Meine alte Heimatstadt Hildburghausen Bilder von verschiedenen schöen Blumen in Russland Bilder von dem Üerflug von Volgograt nach Moskau Weitere Landschaftsbilder aus Wolshski und Volgograt Stadtbilder aus Volgograt und Wolshski Landschaftsbilder aus Wolshski Bilder von dem Üerflug von Moskau nach Volgograt Verschiedene Bilder aus Pushino Verschiedene Bilder aus Moskau Müncher Flugplatz, das Flugzeug mit demFische Tiere Park in Würzburg am Morgen Wandern im nödlichen Bayern Durchreise durch eine Stadt in der Schweiz Aussicht auf den Olympiapark in München In München die groß Kirche bei der Theresienwiese Würzburg im WinterLandscape in the franc schwitzerland The Devilcave in the franc schwitzerland My old homecity Hildburghausen Pictures from some nice flowers in russia Pictures that I taken at the overflight from Volgograt to Moskau More scenery pictures from Wolshski and Volgograt City pictures from Volgograt and Wolshski Scenery pictures from Wolshski Pictures that I taken at the overflight from Moskau to Volgograt Some pictures from Pushino Some pictures from Moskau Munich airport with the airplaneFishs Animals Park in Würzburg by sunrise Rambling in the north of Bavaria Journey through a city in the Switzerland View on the Olympiapark in Munich In Munich the big church in the near of Theresienwiese My home city Wrzburg, all white98 Angebote offerieren Ihnen u. a. freie Fahrt auf allen Straßenbahn- und Buslinien der Leipziger Verkehrsbetriebe (LVB) innerhalb der Stadtgrenzen (Zone 110) - außer Sonderlinien -, Preisvorteile bei Stadtspaziergängen und Rundfahrten per Rad, Bus, Straßenbahn oder Schiff, freienPreisvorteile in Restaurants, Einzelhandelsgeschäften, beim Souvenirkauf in der Tourist-Information, Ermäßigung in Freizeiteinrichtungen sowie beim Segelbootverleih.It comes with 98 special offers including free travel on all trams and buses run by the Leipziger Verkehrsbetriebe (LVB) within the city boundary (Zone 110), except on special routes; savings on guided city walks and bike, bus, tram or boat sightseeing tours; freeperformances; savings in restaurants and retail outlets; reductions on souvenirs in the Tourist Information and discounts in leisure facilities and on sailboat hire.Im Jahr 1959 kam die heute betagte Gorilladame GomaIn 1959, the now elderly lady gorilla, Goma, was the first gorilla to be born inDie Kombination PlakatMobiltelefon-eBoard war im Sommer 2009 Grundlage eines Spiels, in dessen Rahmen die ZürcherIn the summer of 2009, the combination postercell phone­eBoard was the playing field for a game in which Zürich's population could virtually capture escaped animals with their mobile phones and return themHauptsponsor wir sind, will das Interesse von Kindern für die Erforschung naturwissenschaftlicher Fragestellungen fördern und ihr Verständnis für die Notwendigkeit des Artenschutzes wecken.we are the main sponsor, aims to rouse children's interest in exploring science and stimulate an understanding for the importance of protecting endangered species.Highlight im vergangenen Geschäftsjahr und zugleich Ausgangspunkt für eine weitere Filialisierung in diesem Segment war die Eröffnung des prototypischen LafioraThe highlight of the past financial year and also the start of further branch expansion in this segment was the opening in October 2001 of the prototype LafioraFörderung der Kultur: Im Kulturbereich pflegt Novartis langjährige Partnerschaften mit renommierten Institutionen wie dem Antikenmuseum Basel, der Fondation Beyeler, demFostering culture: In the area of culture, Novartis cultivates long-standing partnerships with such well-known institutions as the Antikenmuseum Basel, Fondationeines lebendigen Zentrums verleihen", so Dr. Jürgen Büllesbach.centre to the former Zoobogen", says Dr. Jürgen Büllesbach.Der Zoologische Garten (1846), heute noch der artenreichste der Welt undFernbahnhof (West-)Berlins, sowie die 1961 wieder aufgebaute Gedächtniskirche, mit ihrer Turmruine seit Jahrzehnten das Wahrzeichen des westlichen Teils der Stadt, sind weitere, sehr starke Magneten des Standortes.The Zoologische Garten (1846), to-date the world's most speciose zoo and a popularWest Berlin's central long-distance train station; as well as the memorial church, rebuilt in 1961, whose ruins of a tower had marked the Western part of the city for decades, are other very strong points of attraction of this location.Es sind solche Geschichten, Gelehrte und Wissenschaftler ebenso wie die Leidenschaft für Natur, Technik und Kultur, die aus Frankfurt einen Ort für Entdecker jeden Alters machen - im Senckenberg Naturmuseum, Museum der Weltkulturen, Bibelhaus, Explora Museum,These are the stories, scientists and scholars, the passion for nature, technology and culture that make Frankfurt a place for discoverers of all ages - at the Senckenberg Museum, Museum of World Cultures, Bible House, Explora Museum, Children's MuseumIm November fand ein erster Austausch statt: Dr. Yenny vom SOCP, Dr. Darmawi und Dr. Anhar, beide Absolventen der Universität Syiah Kuala in Banda Aceh, bildeten sich während eines Monats an der VetSuisse Fakultät der UniversitätThe exchange has already begun: In November, Dr Yenny from the SOCP quarantine and Dr Darmawi and Dr Anhar, both graduates of the Aceh vet faculty, came to Switzerland for a month of training at theManche glauben, dass ETIs ganz einfach kein Interesse oder ausreichende Motivation für eine Kolonialisierung haben (Beschaulichkeits-Hypothese), andere, dass ETIs nicht lange existieren, weil sie sich vor den Auswanderungsbemühungen durch nukleare Kriege selbst zerstören (Selbstzerstörungs-Hyphothese) und wieder andere glauben gar, ETIs wollen die Erde als Naturschutzgebiet oder als urtümlichesSome people think that ETIs might simply not be interested in or motivated enough for colonisation (contemplation hypothesis), others say that ETIs do not exist long enough, as before they would start emigrating they destroy themselves by means of nuclear wars (self-destruction hypothesis), and other people even believe that ETIs want to preserve the Earth as a nature reserve orAmpel (nach ca.