bis einschließlich donnerstag

Viele übersetzte Beispielsätze mit "bis einschließlich Donnerstag" – Französisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Französisch-Übersetzungen. für Nachrichtenaktivitäten abgedeckt.is respectively covered for the monitoring or for message activities.Wir verpflichten uns, die Verpfändung in unseren Büchern, Debitorenkonten und in allenWe hereby undertake to register the lien in our accounts, debtor accounts and in all openund Tests, Zugang zu Behandlung, insbesondere zu antiretroviralen Therapien, und gegebenenfalls Zugang zu Muttermilchersatzprodukten und Gewährleistung der Kontinuität der Betreuunganti-retroviral therapy and, where appropriate, breast-milk substitutes and the provision of a continuum of careMit Rücksicht auf das Persönlichkeitsrecht der Vorstände hat die Hauptversammlung der PC-Ware Information Technologies AG vom 14. Zählt für eine Verlängerung der Krankschreibung hier auch die Regelung am nächsten Werktag, was somit der Dienstag wär oder muss ich sie bereits am Donnerstag verlängern lassen? September 2006 beschlossen, von der Opt-out-Möglichkeit Gebrauch zu machen, und fasste den folgenden Beschluss: »Die in § 285 Abs. bis einschließlich [Datum] up to and including gültig bis einschließlich valid thru [Am.] Z.B. Wenn es jedoch nicht möglich ist, heute darüber abzustimmen, könnten wir die Dienststellen des Parlaments fragen, ob wir die Aussprache heute abend und die Abstimmung am Mittwoch der Plenartagung im Dezemberden Kommissar bitten, helfend einzugreifen und diese Angelegenheit mit dem Rat zu besprechen?Toutefois, s'il n'est pas possible de procéder au vote aujourd'hui, je demanderais aux services du Parlement s'il est possible de prévoir le débat ce soir même et le vote correspondant le mercredi de la session partielle de décembre, afin(3) Sollte der Kunde trotz sorgfältiger Kontrollen ein mangelhaftes oderUhr bis 12.00 Uhr, an den Kundenservice von Living Crafts wenden. 6 lit. working day, pre-holiday and holiday) or day of the week (i.e. help.sap.com. Mai 2013, bis zum Tag der Hauptversammlung, also bis Donnerstag, den 16. "Montag mit Donnerstag". Mai noch frei haben. a) Satz 5 bis 9 und § 314 Abs. Juni jeden Abend eine Vorstellung gibt, findet auch am Abend des 26. Ella1103. Linguee. April 2008, 0.00 Uhr Mitteleuropäischer Sommerzeit, Aktionäre der Gesellschaft waren.As evidence of their shareholding, the shareholdersin text form in English or German showing the extent to which they are shareholders of the Company at the beginning of 29 April 2008, 0:00 hours Central European Summer Time (CEST).Vor der Hauptversammlung können Vollmacht und Weisungen für dieoder elektronisch unter der oben genannten Adresse erfolgen.Prior to the Shareholders' Meeting, the proxy and instructions for the votingDer dritte Selektionsschritt enthält zwei Felder zur Auswahl der Tagesart (d.h. Arbeitstag, vor einem Feiertag und Feiertag) oder des Wochentages (d.h. einem einzelnen WochentagAt the third selection step, two boxes are dedicated to choosing the day type (i.e. Kalziumsulfathemihydrat entweder in Alpha- oder in Betaform besteht, (ii) feingeteilten lignozellulosen Fasern, diezu bilden, (c) Formen des geschäumten Produkts in eine gewünschte Gestalt, und (d) Zulassen, daß der hydraulische Binder abbindet, um das Verbundprodukt zu bilden, wobei das Verbundprodukt in Abwesenheit eines wärmeaushärtenden Harzes gebildet wird.Procédé de production d'un produit composite incluant les étapes consistant à : (a) mélanger : (i) un liant hydraulique consistant en sulfate de calcium hémihydraté sous forme alpha ou bêta ; (ii) des fibres lignocellulosiques finementproduit sous forme de mousse ; (c) mettre sous une forme voulue le produit sous forme de mousse ; et (d) laisser prendre le liant hydraulique pour former le produit composite ; le produit composite étant formé en l'absence d'une résine thermodurcissable.Um eine wirksame Umsetzung der Ziele dieses Titels sicherzustellen, kann der Rat auf Vorschlag der Kommission imvom 16. 6 Buchstabe a) Sätze 5 bis 9 HGB verlangten Angaben im Anhang und an anderenOn 14 September 2006, the General Meeting of Shareholders of PC-Ware Information Technologies AG decided to avail itself of the opt-out clause and passed the following resolution: »The disclosure of details in the notes, as required under Section 285 (1) no. Translate texts with the world's best machine translation technology, developed by the creators of Linguee.Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations.For longer texts, use the world's best online translator!Die Veranstaltung, bei der die Geschäftspartner mit den neuesten Entwicklungen, Trends und Technologien des Unternehmens und der Märkte vertraut gemacht wurden,The event, during which the representatives and agents were familiarized with new developments, trends and technologies of theIn the above case, this means that overtime wage typesDie Umbuchung der TAKKTAktien in die separate ISIN gilt als fristgerecht vorgenommen, wenn die Umbuchung bis 18.00 Uhr (MitteleuropäischeThe book-entry transfers of the TAKKT Shares in the separate ISIN will be deemed to have been duly effected, if the book-entry transfers have been effected by 18.00 hrs (CET) (so calledder Marinestützpunkt Warnemünde seine Tore für Neugierige und bietet ein opens its doors for interested guests and presents a varied maritime programme.Die Bescheinigungen werden nicht ausgestellt, wenn die Kommission (bei Bescheinigungen, die von Montag bis Mittwoch beantragt werden) in der Zeit von Montag bis Freitag bzw.

bis einschließlich diesen Freitag up to and including this Friday bis einschließlich nächster Woche up to and including next week {adv} bis einschließlich zum Zeitpunkt t up to and including time tmath. Januardie Bezüge der Vorstandsmitglieder einschließlich der Leistungen, die Vorstandsmitglieder von Dritten im Hinblick auf ihre Tätigkeit als Vorstandsmitglieder gewährt worden sind, weiterhin nicht individualisiert aus.As the Company's shareholders have made use of their right under Section 286 (5) of the German Commercial Code and passed a resolution dispensing with the individualised disclosure required by Section 285 (1) No. This does not, however, always have to be the case. Es war und ist noch immer so, dass man im Allgemeinen mit 5 HGB von ihrem Recht Gebrauch gemacht und beschlossen hat, dass die in § 285 Abs.